Коллекция глюков Здесь публикуются все известные глюки, баги микроконтроллеров, памяти, АЦП и т.д. |
19.01.2011, 19:37
|
|
Супер-модератор
Регистрация: 13.03.2004
Адрес: Minsk
Сообщений: 2,378
Сказал спасибо: 1,948
Сказали Спасибо 1,327 раз(а) в 578 сообщении(ях)
|
Не всегда можно верить и даташитам
Больше дня потратил на поиски. В даташите написано аглицким по белому:
Код:
|
CMD Byte = 0xnD , n = 0, 2, 4, 6, 8, A, C, D |
Код:
|
The upper nibble of the CMD Byte, n,
should be equal to the number of data bytes sent,
which is twice the number of path points added |
Вроде все ясно и понятно... Блин, ну неужели не видно невооруженным глазом логического несоответствия в последовательности 0, 2, 4, 6, 8, A, C, D ?
Мораль - мозгИ лучше всегда держать включенными. ну и в качестве анти-рекламы - это даташит на PIC-SERVO SC(v.10) от www. j r k e r r . c om
__________________
[ жизнь приятна и красива, если выпить литр пива ]
|
|
|
|
19.01.2011, 21:27
|
|
Почётный гражданин KAZUS.RU
Регистрация: 13.10.2007
Адрес: Беларусь
Сообщений: 8,048
Сказал спасибо: 60
Сказали Спасибо 3,954 раз(а) в 2,309 сообщении(ях)
|
Re: Не всегда можно верить и даташитам
Вы ещё не читали русских переводов даташитов...
Поэтому я их принципиально не качаю - проще изучить язык Шекспира, чем неделями подавать единицу туда, куда должен приходить ноль...
|
|
|
|
20.01.2011, 00:17
|
|
Почётный гражданин KAZUS.RU
Регистрация: 11.01.2008
Адрес: Ковель UA
Сообщений: 1,063
Сказал спасибо: 154
Сказали Спасибо 540 раз(а) в 330 сообщении(ях)
|
Re: Не всегда можно верить и даташитам
А примечания внизу текста в русских переводах вообще могут упускаться из виду , дня три убил почему не работает , аж пока английский оригинал не прочитал с примечаниями. Переводы нужно чтобы технари делали а не литераторы, полезные мелочи всегда пишут мелкими буквами
|
|
|
|
20.01.2011, 09:21
|
|
Почётный гражданин KAZUS.RU
Регистрация: 13.10.2007
Адрес: Беларусь
Сообщений: 8,048
Сказал спасибо: 60
Сказали Спасибо 3,954 раз(а) в 2,309 сообщении(ях)
|
Re: Не всегда можно верить и даташитам
Переводы нужны для того, чтобы русская электроника никогда не смогла конкурировать с мировой...
Читайте в оригинале
|
|
|
|
22.01.2011, 22:32
|
|
Супер-модератор
Регистрация: 13.03.2004
Адрес: Minsk
Сообщений: 2,378
Сказал спасибо: 1,948
Сказали Спасибо 1,327 раз(а) в 578 сообщении(ях)
|
Re: Не всегда можно верить и даташитам
Сообщение от niXto
|
Вы ещё не читали русских переводов даташитов...
|
Читал, читал. И потому, хоть совершенно не знаю аглицкого, привык пользоваться даташитами. Понимаю при помощи google tanslate, интуиции и какой-то матери
Но тут-то как раз ошибка в нем, в родном! Написал кое-как им письмо обидное, типа "казлы вы все!" Прислали ответ - хоть бы извинились. Типа - спасибо, исправим. Потом. Может быть. Точно казлы.
__________________
[ жизнь приятна и красива, если выпить литр пива ]
Последний раз редактировалось nml; 22.01.2011 в 22:38.
|
|
|
|
05.07.2011, 10:08
|
|
Прохожий
Регистрация: 01.07.2011
Сообщений: 2
Сказал спасибо: 0
Сказали Спасибо 0 раз(а) в 0 сообщении(ях)
|
Re: Не всегда можно верить и даташитам
Да ваще таких вот ляпов мильон по всем инструкциям, особенно сложным и особенно к МК. У нас раньше заказывали перевод инструкций в бюро, переводили мягко говоря так, что потом непонятно о чем вообще пишут!!!! Пришлось самому месяц убить на переписывание всех даташитов, слава богу их было не много и они были не по 200стр.
Вот теперь на измене, вдруг накосячил сам(обязательно накосячил) и кто-нибудь так же будет мучаться, сфигали не пашет прога.
|
|
|
|
05.07.2011, 11:53
|
|
Почётный гражданин KAZUS.RU
Регистрация: 08.01.2008
Сообщений: 1,143
Сказал спасибо: 379
Сказали Спасибо 430 раз(а) в 274 сообщении(ях)
|
Re: Не всегда можно верить и даташитам
Ошибки были и будут. Сам когда-то оформлял паспорт на изделие. После меня еще четыре человека перечитывало. Все равно умудрились всунуть лишний график с вообще левой характеристикой.
Это еще ничего. Колеги мне расказывали, что море удовольствия получили, когда работали с отечественным ПЛК.
К самому ПЛК нареканий особых нет. Дело в инструкции к нему. Сама инструкция две книжки по 100 листов. К ним прилагается книженция с изменениями на 20 листах.
Это при том, что было несколько аппаратных релисов ПЛК.
|
|
|
|
05.07.2011, 12:00
|
|
Гражданин KAZUS.RU
Регистрация: 03.12.2004
Сообщений: 932
Сказал спасибо: 824
Сказали Спасибо 609 раз(а) в 216 сообщении(ях)
|
Re: Не всегда можно верить и даташитам
|
|
|
|
06.07.2011, 09:41
|
|
Вид на жительство
Регистрация: 25.02.2011
Адрес: Воронеж
Сообщений: 300
Сказал спасибо: 256
Сказали Спасибо 135 раз(а) в 75 сообщении(ях)
|
Re: Не всегда можно верить и даташитам
Сообщение от nml
|
Понимаю при помощи google tanslate, интуиции и какой-то матери
Но тут-то как раз ошибка в нем, в родном! Написал кое-как им письмо обидное, типа "казлы вы все!" Прислали ответ - хоть бы извинились. Типа - спасибо, исправим. Потом. Может быть. Точно казлы.
|
Согласен...
Простая иллюстрация применения переводчика от Гугл - перевод ключевых слов с точностью "наоборот":
The aging issue will likely cause some logistic concerns, especially if long-term storage is required.
Старение вопрос, скорее всего, вызвать некоторые логистические проблемы, особенно если длительного хранения не требуется.
А если снова запустить с русского на английский, получаем требуемое:
The aging issue is likely to cause some logistical problems, especially if long-term storage is not required.
Вывод: учиться самостоятельно работать со словарем!
|
|
|
|
06.07.2011, 11:12
|
|
Вид на жительство
Регистрация: 31.07.2008
Сообщений: 416
Сказал спасибо: 13
Сказали Спасибо 129 раз(а) в 96 сообщении(ях)
|
Re: Не всегда можно верить и даташитам
Сообщение от ramator
|
Простая иллюстрация применения переводчика от Гугл - перевод ключевых слов с точностью "наоборот":
The aging issue will likely cause some logistic concerns, especially if long-term storage is required.
Старение вопрос, скорее всего, вызвать некоторые логистические проблемы, особенно если длительного хранения не требуется.
|
С английским то же напряжёнка (узнаю в лицо 200-300 слов), перепробовал кучу, остановился на этом:
http://www.translate.ru/Default.aspx/Text
его результат - "Стареющая проблема, вероятно, вызовет некоторые логистические проблемы, особенно если длительное хранение будет требоваться."
|
|
|
Сказали "Спасибо" Papimas
|
|
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
Часовой пояс GMT +4, время: 23:07.
|
|